Midsummer's Eve (CD single): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
|title2=[[Mariko Nagai]] | |title2=[[Mariko Nagai]] | ||
|title3=''[[Tenchi the Movie 2 The Daughter of Darkness: Original Movie Soundtrack]]'' | |title3=''[[Tenchi the Movie 2 The Daughter of Darkness: Original Movie Soundtrack]]'' | ||
|singlereleased= July 9, 1997 | |singlereleased= July 9, 1997<ref name="MnESinglePoster">[[Media:MnE_Mariko_Nagai_Single_Release_Poster_Front.png|真夏のイヴ Mariko Nagai Single Release Poster Front]]</ref> | ||
|singlerecorded= | |singlerecorded= | ||
|singlestudio='''Mastering'''<br/>Onkyo House | |singlestudio='''Mastering'''<br/>Onkyo House | ||
Line 17: | Line 17: | ||
|barcode=JAN 4988006144118<br/> [[File:Midsummers_Eve_CD_barcode.jpg|100px]] | |barcode=JAN 4988006144118<br/> [[File:Midsummers_Eve_CD_barcode.jpg|100px]] | ||
}} | }} | ||
'''"Midsummer's Eve"''' (真夏のイヴ, phonetic: ''Manatsu no ibu'') is a song by Japanese artist [[Mariko Nagai]]. The song was the first and only single released for the 1997 film ''[[Tenchi the Movie 2: The Daughter of Darkness]]''. A special sticker featuring the characters from the film was placed on the back of the case to promote the film's release. The single was produced by [[Dreams Come True]] bass player and main songwriter, [[Masato Nakamura]]. Promotional material for the single promoted this fact,<ref name="MnEMovieSinglePoster">[[Media:Midsummer%27s_Eve_Single_promo_poster.jpg|Midsummer's Eve Single Promo Poster]]</ref> as the band's hit single "Love Love Love" was number 1 on the Oricon chart upon release,<ref>[https://cd100.net/oricon/19950801.html "オリコン(oricon)「1995年08月」の月間シングルCDランキング"]. Retrieved March 27, 2022.</ref> and is the tenth best-selling Japanese single of all time.<ref>[https://www.oricon.co.jp/news/5139/full/ "SMAP「世界に一つだけの花」、シングル売上歴代9位に!!"]. ''Oricon''. Retrieved March 27, 2022.</ref> | |||
==Track listing== | ==Track listing== | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
==Lyrics== | |||
{| | |||
|- | |||
! Japanese <ref name="SingleInside">[[Media:Midsummers_Eve_CD_single_inside_booklet.jpg|Midsummer's Eve Insert sheet]]</ref> | |||
! Romaji<ref name="MnELyricssheet">[[Media:Midsummer%27s_eve_official_lyrics_JP_%26_EN.jpg|Daughter of Darkness Soundtrack Insert Booklet]]</ref> | |||
! English<ref name="MnELyricssheet">[[Media:Midsummer%27s_eve_official_lyrics_JP_%26_EN.jpg|Daughter of Darkness Soundtrack Insert Booklet]]</ref> | |||
|- | |||
|<poem> | |||
ヒマワリの並ぶ坂道 今日はお互い 逆に歩いてく | |||
子供達の声の隙聞に あなたを貢めた 自分が悲しい | |||
ためらいもなく始まった恋 | |||
夏が終われば 別々に生きてく | |||
サヨナラはもういらない | |||
冬を待てないから ふたりだけの クリスマスイヴ | |||
熱い日差しが イルミネーション | |||
苦しい愛に変わつてもいい 抱きしめて | |||
眠らず語った海辺で 腫れた目 お互い指差 し笑つた | |||
ふたりの朝をむかえるたびに | |||
ひとりの部屋がこわくなってた | |||
サヨナラはもういらない | |||
約束のイヴを ここで今かなえて | |||
溜め息のキスは セレブレ-シヨン | |||
笑顔の中の痛みの意昧を 抱きしめて | |||
ずっと このままでいたいよ | |||
言えない気持ち 壊れぬように 抱き しめて | |||
真夏のイヴ 忘れない あなたのこと 忘れない | |||
ふたりのイヴ 忘れない あなたのこと 忘れない | |||
</poem>|| <poem> | |||
Himawari no narabu sakamichi | |||
Kyou wa otagai gyaku ni aruiteku | |||
Kodomotachi no koe no sukima ni | |||
Anata o semeta jibun ga kanashii | |||
Tamerai mo naku hajimatta koi | |||
Natsu ga owareba betsubetsu ni ikiteku | |||
Sayonara wa mou iranai | |||
Fuyu wo matenai kara futaridake no Christmas Eve | |||
Atsui hizashi ga illumination | |||
Kurushii ai ni kawattemo ii, dakishimete | |||
Nemurazu katatta umibe de hareta | |||
me otagai yubisashi waratta | |||
Futari no asa wo mukaeru tabi ni | |||
Hitori no heya ga kowaku natteta | |||
Sayonara wa mou iranai | |||
Yakusoku no Eve wo koko de ima kanaete | |||
Tameiki no kiss wa celebration | |||
Egao no naka no itami no imi wo dakishimete | |||
Zutto kono mama de itaiyo | |||
Ienai kimochi kowarenu youni dakishimete | |||
Manatsu no Eve wasurenai | |||
Anata no koto wasurenai | |||
Futari no Eve wasurenai | |||
Anata no koto wasurenai | |||
</poem> || <poem> | |||
On a hill lined with sunflowers, | |||
today we walked backwards together. | |||
In the mist of the children's voices, | |||
I'm sad for reproaching you | |||
Without the slightest hesitation, our love began | |||
But when summers ends, we'll lead our separate lives. | |||
We no longer need goodbyes | |||
Because we can't wait for winter, | |||
this is our own Christmas Eve, just the two of us. | |||
The warm sunlight is illumination | |||
It's alright if our love becomes painful, hold me tight | |||
Sleepless night talking by the seashore, | |||
we both pointed at each other's swollen eyes and laughed | |||
Every time we're together until the morning comes, | |||
a room for one has become scary | |||
We no longer need goodbyes | |||
Please grant my promised Christmas Eve, here and now. | |||
A kiss with a sigh is our celebration | |||
Hold onto the meaning of pain within your smile | |||
I want to stay like this forever | |||
Hold onto the feelings we can't express, so that they don't end. | |||
I won't forget our midsummer's Eve. | |||
I won't forget you. | |||
I won't forget the Eve that the two of us spent together. | |||
I won't forget you.</poem> | |||
|} | |||
==Personnel== | ==Personnel== | ||
Line 51: | Line 151: | ||
File:Midsummers_Eve_CD_single_back.jpg|Back cover | File:Midsummers_Eve_CD_single_back.jpg|Back cover | ||
File:Midsummers_Eve_CD_single_back_sticker.jpg|Back cover sticker | File:Midsummers_Eve_CD_single_back_sticker.jpg|Back cover sticker | ||
File:Midsummers_Eve_CD_single_inside_booklet.jpg|Inside info | |||
File:Midsummers_Eve_CD_single_disc.jpg|Mini CD | File:Midsummers_Eve_CD_single_disc.jpg|Mini CD | ||
File:Midsummers_Eve_CD_single_spine.jpg|Spine | File:Midsummers_Eve_CD_single_spine.jpg|Spine |
Latest revision as of 11:43, 27 March 2022
"Midsummer's Eve" | |
Single by Mariko Nagai | |
from the album Tenchi the Movie 2 The Daughter of Darkness: Original Movie Soundtrack | |
Released | July 9, 1997[1] |
Studio | Mastering Onkyo House |
Length | 12:55 |
Label | EMI |
Songwriter(s) | Mariko Nagai · Masato Nakamura |
Producer(s) | Masato Nakamura |
Product Information | |
Catalog number | TODT-5021 |
Price | List Price ¥1,020 Pre-tax ¥971 |
Barcode | JAN 4988006144118 |
"Midsummer's Eve" (真夏のイヴ, phonetic: Manatsu no ibu) is a song by Japanese artist Mariko Nagai. The song was the first and only single released for the 1997 film Tenchi the Movie 2: The Daughter of Darkness. A special sticker featuring the characters from the film was placed on the back of the case to promote the film's release. The single was produced by Dreams Come True bass player and main songwriter, Masato Nakamura. Promotional material for the single promoted this fact,[2] as the band's hit single "Love Love Love" was number 1 on the Oricon chart upon release,[3] and is the tenth best-selling Japanese single of all time.[4]
Track listing
All lyrics by Mariko Nagai. Music composition and arrangement by Masato Nakamura.
Midsummer's Eve track listing | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
No. | Title | Length | |||||||
1. | "真夏のイヴ" | 4:13 | |||||||
2. | "真夏のイヴ ~DOCTOR MASA MIX~" | 4:29 | |||||||
3. | "真夏のイヴ (ORIGINAL INSTRUMENTAL)" | 4:13 | |||||||
Total length: |
12:55 |
Lyrics
Japanese [5] | Romaji[6] | English[6] |
---|---|---|
ヒマワリの並ぶ坂道 今日はお互い 逆に歩いてく |
Himawari no narabu sakamichi |
On a hill lined with sunflowers, |
Personnel
Main
- Mariko Nagai – lead vocals
- Masato Nakamura – synthesizers, strings, brass, percussion programming, bass, backing vocals
- Yuichi Tokashiki – drums
- Koh Otani – piano
- Jiro Takada – guitar
Additional personnel
- Takahiro Nishikawa – production assistant
- Shouji Goto – recording & mixing engineer
- Masao Nakazato – recording engineer
Gallery
-
Front cover
-
Back cover
-
Back cover sticker
-
Inside info
-
Mini CD
-
Spine
References
- ↑ 真夏のイヴ Mariko Nagai Single Release Poster Front
- ↑ Midsummer's Eve Single Promo Poster
- ↑ "オリコン(oricon)「1995年08月」の月間シングルCDランキング". Retrieved March 27, 2022.
- ↑ "SMAP「世界に一つだけの花」、シングル売上歴代9位に!!". Oricon. Retrieved March 27, 2022.
- ↑ Midsummer's Eve Insert sheet
- ↑ 6.0 6.1 Daughter of Darkness Soundtrack Insert Booklet